
Traduzione legale: cinque ostacoli da superare
Chi lavora con la traduzione legale sa che registro linguistico e significato del testo non sono semplici da comprendere senza anni di studio e di
Our Work
Con i nostri servizi di traduzione legale affianchiamo studi legali, fiscali, notarili e i dipartimenti legali delle imprese.
Traduzione giurate
I vostri documenti tradotti vengono asseverati presso il Tribunale di Milano dai nostri periti, pronti per essere consegnati ai destinatari.
Legalizzazione
Un servizio “chiavi in mano”, insieme alla nostra consulenza su come gestire l’autenticazione del documento in base al paese di destinazione ed alla destinazione d’uso.
Full legal service
Per garantire la massima qualità delle vostre traduzioni legali, abbiamo pensato per gli avvocati il servizio Full Legal Service. Un lavoro di traduzione eseguito da un avvocato madrelingua e rivisto da un traduttore con specializzazione legale.
Accuratezza nelle traduzioni, velocità, precisione e capacità di venire spesso incontro alle sempre più particolari richieste da parte nostra fanno di Yellow Hub il nostro partner di fiducia ed un prezioso collaboratore in supporto alla nostra attività lavorativa.
Marta Calzavacca
Head Of Corporate Communication presso Rödl & Partner Italy
Specializzazione nel dominio legale
Curiamo l’attività documentale nell’ambito del diritto bancario e immobiliare, diritto del lavoro, diritto fiscale e tributario, legislazione UE e diritto internazionale, diritto privato, di famiglia, diritto societario, fallimenti e procedure concorsuali, concorrenza e antitrust, proprietà intellettuale, contenziosi e arbitrati, contrattualistica.
Le due T che fanno la differenza: tempi e tecnologia
I tempi di consegna sono un fattore importante per la traduzione legale. Gestiamo progetti 24/7 per affrontare le urgenze. Per ridurre i tempi di lavorazione, utilizziamo la tecnologia al servizio della specializzazione: memorie di traduzione legale create apposta per voi.
Chiarezza al servizio della qualità
Le nostre traduzioni si uniformano al principio richiamato dalla Comunità Europea “Clear the fog” anche per le traduzioni legali, ovvero contenuto chiaro e univocamente comprensibile. Da oltre 20 anni siamo certificati ISO 9001 per il processo di produzione della traduzione e ISO 17100 per i requisiti della traduzione a garanzia di qualità e rintracciabilità.
Privacy
I documenti legali contengono importanti informazioni sulle società e sui loro clienti. Noi riconosciamo il valore della sicurezza e della riservatezza dei dati. Lavoriamo infatti nel più rigoroso rispetto della segretezza di documenti, idee e dati dei quali entriamo in possesso.
Chi lavora con la traduzione legale sa che registro linguistico e significato del testo non sono semplici da comprendere senza anni di studio e di
La contrattualistica è senza dubbio uno degli ambiti più comuni della traduzione legale. Diventa perciò fondamentale affidare la traduzione dei legal papers, court papers e
Nel contesto globale contemporaneo, con la rapida diffusione degli accordi internazionali, emerge la necessità di una traduzione legale che garantisca un’ottima interpretazione del testo ed
Via Napo Torriani, 29 – 20124 Milan Tel. +39 02 6797951
Yellow Hub S.r.l. | Share capital: €50,000 | VAT: 00824050967 | Tax code: 06338220152