Our Work
È il giuramento della traduzione di un documento e viene richiesta in tutti i casi in cui è necessaria un’attestazione ufficiale da parte del traduttore circa la corrispondenza del testo tradotto con quello originale.
La traduzione e l’asseverazione deve essere a carico di un traduttore ufficiale.
Per asseverare un documento o una traduzione serve solo la presenza di un traduttore giurato iscritto all’albo del Tribunale che possa rilasciare una traduzione ufficiale.
La tempistica necessaria per una asseverazione sono di circa 1 settimana dalla data dell’incarico.
La legalizzazione è un passaggio successivo all’asseverazione. Viene richiesta ogni qualvolta risulti necessario che la traduzione abbia valore legale in un Paese estero tra quelli che non hanno aderito alla Convenzione de L’Aja del 5 ottobre 1961 (per i Paesi che l’hanno sottoscritta, si veda la definizione di Apostille).
Viene eseguita presso la Procura della Repubblica.
Domande frequenti
La tempistica necessaria per la legalizzazione di una traduzione presso l’ufficio legalizzazioni del Tribunale è di circa 2-3 giorni lavorativi.
Documenti da far valere in Italia
Estero → Italia
Documenti da far valere all’estero
Italia → Estero
Domande frequenti
Via Napo Torriani, 29 – 20124 Milan Tel. +39 02 6797951
Yellow Hub S.r.l. | Share capital: €50,000 | VAT: 00824050967 | Tax code: 06338220152