Translation Services for Clinical Trials

We provide fast and reliable clinical trial translation services to support Clinical Research Organizations (CROs), pharmaceutical companies, and academic institutions through the drug development process.

The role of language in Clinical Research

To study medical conditions and treatments, Clinical Research Organizations (CROs) and pharmaceutical companies need to carry out scientific trials all around the world to get an accurate and representative population for testing. This usually involves groups of people of different ages, gender, and culture. Translation is now regarded as a fundamental step in clinical research, especially for projects with an international scope.

Patient consent

Regardless of what language they speak, patients have the right to provide informed consent when they participate in clinical research.

ISO-certified process

The compliance of our services with ISO 17100 and ISO 9001 has been certified by ANCIS (Italian National Association for Certification and Quality Assurance of Services Companies).

Security & Confidentiality

Your documents are safe with us. We use secure file transfer systems and all our translators work under legally binding non-disclosure agreements.

Our localization solutions for Clinical Research Organizations

More than 400,000 clinical trials are carried out across the world every year. 


We translate your content from one language into another (+140 languages). We work with any file format and have a curated network of linguists specialized in different fields.

Terminology management

Clinical trial documents contain special language. Figuring out how to manage medical terminology efficiently ensures consistency and accuracy.


Back translation is a powerful tool for ensuring that a clinical trial document has been accurately translated without loss of meaning.


Quality is essential in patent translations, that's why we only work with native translators that are specially chosen based on their experience and expertise in the field.

Cross-cultural adaptation

The cross-cultural adaptation process is important when an instrument is used in a different language, setting, and time to reduce the risk of introducing bias into a study.

Marketing content

If you need to localize highly creative content such as ads or videos, you can rely on our experts on transcreation, subtitling, and dubbing.

We are on hand to support you with the translation of the following documents:

We’ve been supporting Clinical Research Organizations for over 20 years, always keeping up-to-date on the latest innovations and regulations related to clinical research in Europe and the rest of the world.

Clinical trial translation services for all therapeutic areas














Clinical research protocols must comply with rules and regulations from a variety of sources, which could include the European Union, the FDA, local governments, the World Health Organization, the International Conference on Harmonization of Technical Requirements for Registration of Pharmaceuticals for Human Use (ICH) and Local Institutional Review Boards (IRBs). So besides helping you translate from the source language to your target languages, we also ensure that your documents and products are ideal for regulatory submissions.