Scientific translation services

Publishing your scientific research on an international stage requires precision and clarity. Our specialized scientific translation services are designed to meet the high standards of academic and professional publications, ensuring your work reaches its intended audience without losing its integrity.

Understanding your needs

As a researcher, you need your work translated accurately, maintaining the scientific rigor and nuanced details of your original text. We understand the critical importance of:

Accuracy

Ensuring that your data, findings, and terminology are translated correctly.

Consistency

Maintaining uniform terminology throughout the document.

Confidentiality

Keeping your research secure and confidential.

Expertise across scientific disciplines

Each field requires a deep understanding of its specific terminology and context, which our translators excel at. Our team of professional translators possesses extensive expertise across various scientific fields, including:

Medicine and pharmacology

Translating clinical trials, legal documents, and research results with precision.

Life sciences

Covering biology, astronomy, zoology, chemistry, geology, and physics.

Social sciences

Handling anthropology, sociology, psychology, political science, and economics.

Mathematics

Translating research papers in both theoretical and applied mathematics.

Translation process

We follow a rigorous process to ensure the quality and accuracy of every translation.

Commitment to quality

Proofreading is a crucial step in our process. We recommend having your translation reviewed by a professional proofreader to ensure clarity and accuracy. If needed, we can provide this service to ensure your document is publication-ready.

Addressing common challenges in scientific translation

Scientific translation presents unique challenges, and our team is adept at handling them:

Complex terminology

Accurately translating domain-specific terms and newly coined jargon.

Subject expertise

Combining language mastery with in-depth knowledge of the scientific field.

Maintaining style and format

Preserving the original style, structure, and format to reflect the source document’s rigor.

Names

Keeping the original names in the Latin alphabet and transliterating where necessary.

Institutions

Including original names in brackets if translated.

Gender sensitivity

Using appropriate forms to reflect gender sensitivity in your language.